Επικοινωνία

Μπορείτε να στείλετε το κείμενο σας στο info@vetonews.gr & veto910@otenet.gr. Τηλ. 6947323650 ΓΕΜΗ 165070036000 On Line Media 14499

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ
Τρίτη, 25 Φεβρουαρίου 2014 08:58

Το ανήμπορό μας | της Ολγας Ντελλα

Διαβάζω τα τραγελαφικά των ημερών στον τοπικό τύπο. Από τη μια διασωστικές και άλλες εθελοντικές ομάδες μαζεύουν κιβώτιο κιβώτιο, εβαπορέ το εβαπορέ, κριθαράκι το κριθαράκι,

τρόφιμα και ρούχα για τους αδελφούς στην Κεφαλλονιά, μα και για κείνους δίπλα μας. Από την άλλη 180.000 ευρώ παραχωρήθηκαν για το καρναβάλι του Νομού, της πόλης της Κοζάνης δηλαδή, και γίναν σερπατίνες, φανοί, κιχιά και κομφετί. Και οίνος βέβαια -όπως και αρμόζει στα ξεφαντώματα, στα υψηλά γλέντια. 

Τούτο δεν είναι μονάχα τραγικό. Είναι και εφιαλτικό. Είναι και το ανήμπορό μας απέναντι σε αυτό το εμετικό πράμα που καλείται εξουσία και που κάνει ό,τι θέλει εν όψει μάλιστα του Μαϊου. Οι Αποκριές, ένα επιπλέον αλώνι που προσφέρεται για την αλίευση ψηφοφόρων και μετά τις βασιλόπιτες και προτού τα πανηγύρια του θέρους. Δώσε για να πάρεις. Οι άποροι, οι άστεγοι, τι να σου δώσουν;

Θα ανακαλέσω την ομηρική Ναυσικά, γιατί την έχουμε απόλυτη ανάγκη, την ευγένεια, την καλοσύνη, την ευθύνη, την ωριμότητά της απέναντι στην ανάγκη του Άλλου, του άγνωστου, του ανοίκειου, του αναγκεμένου απλώς. Να μας συνδέσει με τη σκληρότητα του σήμερα, τη βαθιά και ουσιαστική αδιαφορία για αυτό που γίνεται ή δε γίνεται στη διπλανή πόρτα. Για αυτό που υπάρχει ή δεν υπάρχει. Για το ψωμί που ναι ή για το ψωμί που δεν:

"Όλοι οι φτωχοί κι οι ξένοι είναι του Δία αποσταλμένοι

ακόμη κι αν τους δώσεις κάτι λίγο,

νομίζεται καλόδεχτο" 

ραψωδία ζ, στ.254

Θα ανατρέξω στον Ματθαίο τον Ευαγγελιστή και της Κυριακής το ανάγνωσμα, της Απόκρεω, που μόλις πέρασε. Το πώς συνδέονται μεταξύ τους μας αφήνει ενεούς τουλάχιστον. Και από την άλλη μια βαθιά παρηγοριά μας διασχίζει για αυτό το μήνυμα που κουβαλάν απάνω τους όλοι οι αιώνες, το μοναδικό που διασώζεται και σώζει εντέλει, το μήνυμα της αγάπης προς τον πλησίον, τον φτωχό, τον ξένο, τον άρρωστο, τον φυλακισμένο. Τον γυμνό.

Το μήνυμα της ελπίδας που από αλλού έρχεται. Όχι από εκεί που θα' πρεπε. Από εκεί που δεν το πιάνει το μάτι τ' ανθρώπου. Από τα χαμηλά έρχεται. Η αγάπη έρχεται από τα χαμηλά. Η αγάπη σκύβει για να φτάσει. Η αγάπη σώζει και σώζεται. Η αγάπη απλώνει σα δέντρο. Απάνω της είναι που κουρνιάζουν χιλιάδες τα πουλιά.

[...] τότε ρε βασιλες τοςκ δεξιν ατο· δετε ο ελογημένοι το πατρός μου, κληρονομήσατε τντοιμασμένην μν βασιλείαν π καταβολς κόσμου. πείνασα γάρ, καδώκατέ μοι φαγεν, δίψησα, καποτίσατέ με, ξένος μην, κα συνηγάγετέ με,  γυμνός, κα περιεβάλετέ με, σθένησα, καπεσκέψασθέ με, ν φυλακμην, καλθετε πρός με. τότε ποκριθήσονται ατ ο δίκαιοι λέγοντες· κύριε, πότε σε εδομεν πεινντα καθρέψαμεν, διψντα καποτίσαμεν; πότε δέ σε εδομεν ξένον κα συνηγάγομεν, γυμνν κα περιεβάλομεν; πότε δέ σε εδομεν σθενν φυλακ, καλθομεν πρός σε;  καποκριθες βασιλες ρε ατος· μν λέγωμν, φ᾿σον ποιήσατε ν τούτων τν δελφν μου τν λαχίστων, μοποιήσατε. 

τότε ρε κα τος ξ εωνύμων· πορεύεσθε π᾿μο ο κατηραμένοι ες τ πρ τ αώνιον ττοιμασμένον τ διαβόλ κα τοςγγέλοις ατο. πείνασα γάρ, κα οκ δώκατέ μοι φαγεν, δίψησα, κα οκ ποτίσατέ με, ξένος μην, κα ο συνηγάγετέ με, γυμνός, κα ο περιεβάλετέ με, σθενς καν φυλακ, κα οκ πεσκέψασθέ με. τότε ποκριθήσονται ατ κα ατο λέγοντες· κύριε, πότε σε εδομεν πεινντα διψντα ξένον γυμνν σθενν φυλακ, κα ο διηκονήσαμέν σοι; τότε ποκριθήσεται ατος λέγων· μν λέγω μν,φ᾿σον οκ ποιήσατε ν τούτων τν λαχίστων, οδμοποιήσατε

Ματθ. κε’ 31-46

Τελευταία τροποποίηση στις Τρίτη, 25 Φεβρουαρίου 2014 09:04